|
Oh yes, the believers always think that the Bible says that the marriage is sacred. It isn't.
Hieronymus, the monk who translated the books from Hebrew and Arameic into Latin, used the Latin word sacramentum to describe marriage. It does mean a secret, something peculiar, hard to fathom. It does have a second meaning as a sacrament, but the original Hebrew word is that of a peculiarity. In the Bible, the marriage is referring to as something hard to understand (they probably had husband-and-wife jokes in their time too), and countless of believers made it into a "no sex before marriage" thingy.
This is one of the countless examples my theology teacher presented me. He speaks all languages in which the original Bible books were written (Hebrew, Arameic, Greek and Latin) so I take him as a credible source. There is a huge lot in the Bible which isn't correctly translated, yet is taken by the Pat Robertson-crowd for granted.
__________________
If memory serves...
|